Lost in Japan

V2.3 [ENGLISH] [SPANISH] 日本語

25 10月 2006

Wordpress...

A partir de ahora cambio de direccion:


Now I change address:

[SPANISH]
Agradesco a nomadlife.org por darme alojamiento gratuito en su servidor (administrado por Dody Gunawinata), y a todos por sus comentarios. Nos vemos alla.

[ENGLISH]
Thanks to nomadlife.org (maneged by Dody Gunawinata) for having this blog in this server, and everybody that has written a comment. See you over there.


みんなさんどもありがとう!

24 10月 2006

A 3D Camera





[SPANISH]
Aunque parece una nevera, esta camara es capaz de reconocer la distancia de un objeto cercano y asi crear un modelo tridimencional con todo y textura. Estas cosas son bastante utiles en los estudios de animacion. Estos datos se podrian exportar a Maya o a Poser para crear un personaje virtual muy rapidamente. En el video se puede ver el resultado con mi cara...

23 10月 2006

Toshiba beetle



[ENGLISH]
This is just another proof of the popularity of these insects. This robot can follow a black line.


[SPANISH]

Esta es solo otra prueba de la popularidad de estos insectos. Este robot puede seguir una linea negra.

20 10月 2006

Toyota Future Car



[SPANISH]
Hoy hubo una expo de varias empresas aqui, en la que destaco la presencia de Toyota (la cual tuve oportunidad de visitar la planta en Kyushu en anio pasado..). Esta vez presentaron este prototipo de "auto del futuro". Fuì regañado por tomar este video pero creo que valio la pena. Aqui se pueden ver màs de las innovaciones de Toyota. Por cierto que tambien vino el creador de ASIMO (el robot creado por HONDA) a dar una conferencia pero no pude asistir.. =..(

Foreigner in trouble, part 2


[SPANISH]
Esta es la segunda parte del comercial del extranjero en problemas (aqui esta la parte 1).

[ENGLISH]
This is the second part of the Nova TV commercial (part 1 posted some days ago). Thanks to japan probe.

19 10月 2006

Dog also got lost in Japan

Perrito perdido en Mojiko Retro, Kitakyushu

[SPANISH]
JR Kyushu, los de los trenes de esta zona, han estado sacando publicidad de lugares turisticos con este can (y se puede ver en esta pagina). No es eso tierno? Desde ahora sera la mascota de este blog!

Perrito perdido en un "onsen" (hentai!)

[ENGLISH]
JR Kyushu is using publicity of touristic places with this dog (can be seen in this page). Isn`t that cute? From now it will be the pet of this blog!

Capsule Hotel


[SPANISH]
Bueno, me he dado cuenta que hay gente que le interesa saber sobre esto de los "hoteles capsula" y aunque lamentablemente solo tome esta foto del letrero que esta a la entrada, les platico mi primera experiencia en uno de estos lugares cuando fui a Tokyo. No hay que hacer reservacion ni nada, solo llegar, pagar (3,500 yenes) y te dan un locker y una bata. En el locker dejas todas tus cosas (ropa incluida) y asi no necesitas llevar nada a la capsula. La razon que no tome foto es porque llegue a las 5am y lo unico que queria era dormir un poco (claro, que mas se puede hacer en una capsula?).
La verdad se me hizo comodo, es como dormir en un youth hostel con desconocidos, solo que en vez de literas son capsulas. De igual manera se oyen los ronquidos de los vecinos asi que no son hermeticas ni nada de eso. Eso si, probablemente nunca le veras la cara al que esta roncando o nunca sabras quien fue.. Para los que sufran de claustrofobia tambien hay estos sillones rojos que incluso es mas barato pero ahi si estan todos juntos en un cuarto.
Al dia siguiente no hay mas que ducha estilo japones. Es decir, todos se banian juntos. Primero hay que quitarse la ropa sin nada de privacidad y luego hay que sentarse un banquito (a lado de desconocidos) que tiene una regadera en frente y botellas de shampoo y jabon liquido. Luego hay que meterse al o-furo (la baniera). si, todos juntos como en un jacuzzi. Y ya, eso es todo, no hay nada mas que hacer en un hotel capsula, aunque tienen television las capsulas.
En el blog de crazy japan hay fotos de gente que se ha quedado en capsulas. Si van a Tokyo (en especial solos) lo recomiendo.

Mantis


[ENGLISH]
I dont know why but lately I have met many of these insects.

[SPANISH]
No se porque ultimamente se me han aparecido varios de estos insectos.

16 10月 2006

Happy Cock


[SPANISH]
Mientras en el resto de Japon hubo intensas lluvias, aqui tuvimos un clima excelente la semana pasada y aprobechamos para ir a una de las discotecas mas famosas de Fukuoka, el Happy Cock (no, no es un antro gay). Me lo imaginaba mas grande pero no es tan pequeno. Es en 9o piso, pero como no hay ventanas yo me sentia en la planta baja, o incluso bajo tierra. Es el primer lugar que veo de barra libre y me sorprendio que se puede pedir algunos alcoholes como VínculoMalibu, o cervezas como Corona o Heineken (antes cuando escuchaba barra libre me imaginaba los alcoholes mas corrientes). Algo que le falla es que solo hay 2 banios, entonces invariablemente tarde o temprano habra que hacer fila. Este lugar tambien es punto de encuentro para extranjeros y japoneses que quieren practicar ingles. Bajar el ascensor en la salida tambien esta criminal.

Latin Party 2006

Al igual que el anio pasado, hubo una fiesta "latina" en la asociacion internacional de Kitakyushu . Volvi a ver a algunas personas despues de 1 anio... fue como un Deja-Vu porque todo fue exactamente igual. Lo que me sigue sorprendiendo es que los japoneses que fueron bailen salsa mejor que los latinos, como que se lo toman muy en serio y toman clases y todo. En si me la pase bien. Despues fuimos a seguirla al restaurante Andes.

Pokemon Center Fukuoka

Related Posts:
Pokemon World
Canal City Fukuoka

15 10月 2006

more "Engrish"




[ENGLISH]
I drank a "pocari sweat" in the "drink coner".

[SPANISH]
Bebi una "pocari sweat(sudor)"
en la "drink coner(en vez de corner)"
.

13 10月 2006

New Seven Wonders

Hoy vote por las 7 nuevas maravillas del mundo, estas fueron mis elecciones:

Piramides de Giza, Egipto (la unica que queda de las 7 viejas maravillas)
Muralla China, China
Acropolis, Grecia
Chichen Itza, Mexico
Hagia Sophia, Tuquia
Templo Kiyomizu, Japan
Petra, Jordania

El templo Kyomizu creo que es poco conocido, al menos yo no lo conocia antes de ir a Kyoto, pero sin duda es uno de mis lugares favoritos de Japon. Es un poco extranio porque creo que el pabellon de oro es un poco mas conocido.

Aparte queria votar por las esculturas Moiash de la isla de pascua, pero pues solo pueden ser 7... cuale es tu favorita?


Templo KyoMizu, Kyoto

Æon Flux

En estos dias salio (apenas) en DVD la pelicula de aeon flux, basada en los dibujos animados de los '90. No comentaria sobre esto aqui sino tuviera nada que ver con Japon, pero es que me sorprendio la cantidad de elementos japoneses que usan en esta pelicula. En la version animada no recuerdo haber visto nada de eso. En la pelicula aparece 2 veces (al menos) la bandera de Japon. Tambien un biombo con unas gruyas dibujadas, un bonsai en el laboratorio de Trevor y muchos arboles de cerezo en la batalla final. Me pregunto cual abra sido el afan?

11 10月 2006

Ouchi!


[SPANISH]
En japones se pone una "o" antes de muchas palabras para representar respeto hacia ellas, por ejemplo o-genki (saludable), o-bento (caja de almuerzo), o-furo (la baniera), o-tomodachi (su amigo), etc... En esta ocacion la pusieron a "uchi" que significa casa. El resultado, un quejido..

[ENGLISH]
In japanese an "o" before a word is used to express some respect to that thing. This time they used it on "uchi" that means "house". It results in a sound od fudden pain. Posted by Picasa

Autum fish

 Posted by Picasa

Evangelion Pachinko

 Posted by Picasa

This is a test

 Posted by Picasa

Autum Sky




 Posted by Picasa

10 10月 2006

Ueno Koen, part 1



PHOTO 2

PHOTO 3

[SPANISH]

Aunque tenia la intencion de ir al Tokyo Game Show como reportero, se pusieron un poco exigentes y no logre adquirir el pase, asi que tuve un dia libre en Tokyo en vez de eso.

Es dificil decidir a donde ir un solo dia en Tokyo pero nos enfocamos al parque Ueno. Sinceramene me lo esperaba un poco aburrido, pero resulto bastante interesante, no solo el parque sino por los alrededores y la estacion de tren. Este parque esta lleno de museos. El primero por el que pasamos tiene unas esculturas de Rodin (las cuales ya habia podido ver en Paris, bueno, son hechas con el mismo molde). En especial me gusta la de las puertas del infierno. つづく

*nota: tengo problemas para que blogger muestre las fotos correctamente...

08 10月 2006

Sanrio Robot


Look out, she is a fembot!

"She can hold conversations and even use convincing facial expressions and gestures. And she's for rent! $3,500 buys you 5 days."

more japanese CM


Sonpo- koalas con telefono integrado
koalas with phone


Nova- extranjeros en apuros
foreigners in trouble

06 10月 2006

Street Fighter, 10 years later

05 10月 2006

NHK Japanese class


[SPANISH]
Ya habia comentado de que la NHK producia algunos programas para que los japoneses aprendan idiomas, por ejemplo castellano, tailandes e incluso arabe. Sin embargo este programa esta dedicado a los extranjeros que estan estudiando japones. Me parece bueno, agradecimientos a la persona que los subio.

NHKはいろいろな外国語勉強の番組を作るが,外人ためにもある.これはすごくいいな.この置いた人とありがとう.

Road to Tokyo

Nos despertamos muy temprano, a las 5.30. A las 6.40 ya estaba esperando el primer bus de la manana. Los insectos me fueron a despedir. 6.53 en punto paso el autobus. A las 7.10 llego a la estacion de tren. A las 7.16 abordamos el tren. A las 8.05 aprox llegamos a la ciudad de Fukuoka y abordamos el metro. A las 8.20 aprox llegamos al aeropuerto e hicimos el check-in. A las 8.30 llegamos a la sala de abordaje. A las 8.40 ya estabamos a punto de despegar. En resumen, si perdia el autobos (o este se atrasaba) perdia el avion.

早く起きた.5時半くらい.6時40分にバス乗り場でバスを待っていた.虫は僕見送ってくれた.6時53分ぴったりにバスに乗って,7時10分くらい駅に着いた.7時16分電車に乗って,8時05分くらい福岡に着いて,地下鉄に乗った.8時20分ごろ福岡空港に着いて,チェックインした.8時半にターミナルに着いて,8時40分に離陸しょうとした.つまりバスに乗り遅れてたら、飛行機にも乗り遅れてただろう


En el camino pasamos por el "monte" Fuji, aunque esta vez solo se podia ver la punta. (En el blog de trici hay fotos desde la cima).

行く時富士山を通った.頂上をしか見えないけど.他にtriciさんのブログで富士山の上から取った写真もある.

En el aeropurto de Tokyo nos encontramos con 2 amigos japoneses que viven en Tokyo. Aun asi nos dimos una pequena perdida en las intricadas lineas del metro ya que estabamos buscando un restaurante de sushi que nos recomendaron. Por cierto que este gatito que muestra los peligros de las puertas del metro ya lo habia visto en otros blogs pero me parece divertido incluirlo aqui tambien.

羽田空港で東京に住んでいる友達に二人会った.それでも東京の地下鉄が難しくてちょっと迷子になった.すしのレストランを探したから.他にこのドアの危ないことを示す子猫を他のブログ"で"見たことがあるけど,このブログも見せると面白いと思い.


Y bueno, al fin llegamos a comer sushi. La verdad no me dio tanata emocion ya que Kitakyushu y Fukuoka tienen mejor fama de sushi sabroso que Tokyo, pero si estaba muy bueno. Algunas de estas cosas las comi por primera vez pero estan mejor de lo que se ven. Cabe aclarar que no tiene nada que ver con este video del sushi que es pura broma pero igual nos da mucha gracia recordarlo.


それから,最後にすし食べた.実は魚について北九州と福岡の方が有名と思うけど,すごく美味しかった.何か初めて食べたけど,食べることは見るのこより良い.このビデオはぜんぜん冗談だったけど,思い出すと面白かった.

04 10月 2006

karaoke with youtube


[SPANISH]
Tarde o temprano hay alguna reunion social en el karaoke y es mejor estar preparado con alguna que otra cancion practicada. Hay muchas de donde escoger, desde el himno de mi escuela hasta la marcha del algoritmo, y tambien hay varias en espanol (incluyendo "la bamba"). Me he dado cuenta que practicar karaoke en japones ayuda mucho a leer mas fluidamente y a leer los caracteres chinos. Tambien a conocer nuevas palabras del vocabulario, aunque muchas no se utilicen en conversaciones de la vida cotidiana. Lamentablemente las unicas canciones que conosco son las de las caricaturas que veia antes, como las de dragon ball y caballeros del zodiaco, pero al menos es un comienzo. Por cierto que la vez pasada, despues de unas copas a los japoneses les dio gracia cuando cante la cancion de Doraemon (el gato cosmico). En youtube se pueden encontrar muchas canciones y en internet la letra, solo hay que ponerlas juntas como he hecho aqui >>
(el rikaichan con firefox es de gran ayuda)

03 10月 2006

Planes with characters

El avion de Kitty-chan (taiwanes)
Kitty-chan plane (from Taiwan)

El avion de Universal Studios Japan con "el pajaro loco"
Universal Studios Japan plane with "woody woodpecker"

El avion de Pokemon
Pokemon plane

01 10月 2006

Best of month

Genma Saotome in Tokyo
Lost in Macau (China) part 1, part 2
2000 yen and the bell insect
Fukuoka institute of Technology

29 9月 2006

Resumen de la semana

solo tuve un dia en tokyo entonces di un paseo rapidin por el parque Ueno
luego bebi con unos amigos japoneses, fui al karaoke y dormi en un hotel capsula
al dia siguiente expuse (en saitama) pero estuvo bien, muchas chicas se acercaron
luego hubo una fiestesilla y al dia siguiente todo el dia conferencias.. dormi 3 horas y despues fiestesilla toda la noche
luego fui a tsukuba a visitar a mi amiga Marina
luego de regreso fui a akihabara rapidin y tome un avion a fukuoka. de fukuoka tomamos otro avion a miyasaki
en miyasaki llegamos a cenar y al dia siguiente expuse en la manana y tambien en la tarde... solo que olvide llevar traje, bueno no me dijeron que tenia que llevar.
despues en la noche practique mas e hice algunas correcciones. tasaki me presto su pantalon, takiguchi una camisa y takenami una corbata, asi que con traje y tenis expuse el siguiente dia (hoy). Mi presentacion fue a las 9am y despues de eso estuviomos hasta las 5pm en las conferencias
no nos dio tiempo de ver casi nada en miyasaki, y despues de un avion, metro, tren y taxi en 2.5 hrs llegue a mi casa...

26 9月 2006

To Miyasaki

(spanish)
me fui a Miyasaki. Regreso el 29...

(english)
I went to miyasaki. will be back on 29th

20 9月 2006

Onoborisan

[SPANISH]
Me fui a Tokyo. Onoborisan significa pueblerino en la ciudad. Regreso el 26.

[ENGLISH]
Gone to Tokyo. Onoborisan means bumpkin in the metropolis. I will be back on the 26th. Posted by Picasa

Lost in Macau, part 2

[SPANISH]
Ya habia introducido un poco de la historia de este territorio pero ahora me gustaria comentar sobre su futuro. Su principal actividad economica son los Casinos y promete convertirse en Las Vegas de Asia. Actualmente hay como 18 casinos pero estan construyendo varios otros, incluyendo el MGM. Este lugar esta adquiriendo fama con los turistas japoneses ya que gustan de apostar. incluso hay un vuelo directo Fukuoka-Macau. En estos casinos los juegos son un poco diferentes a los de las vegas. La recomendacion es saberse retirar cuando se va ganando.

[ENGLISH]
I gave an introduction to Macao, but now I will like to talk about the future of this Chinese territory. The main economic activity are the Casinos and it will become the "Las Vegas" of Asia. Now there are about 18 casinos but they are building sme more including the MGM. This place his becoming popular with japanese that like to bet. Even there is a direct flight Fukuoka-Macao. In these casinos some games are different from Las Vegas but the main recomendation is to retire when winning.

19 9月 2006

A Panda?


[SPANISH]
Me encontre a Genma Saotome en Shibuya, Tokyo (durmiendo en un mc donalds de 24hrs).
[ENGLISH]
I met Genma Saotome in Shibuya, Tokyo sleeping in a 24 hr mc donalds). Posted by Picasa

17 9月 2006

Typhoon, one more


(spanish)
hoy tuvimos otro tifon, aunqe no hay mucho viento la lluvia es intensa

14 9月 2006

Wii

Nintendo acaba de revelar que su consola saldra el 2 de diciembre (2006) y costara 25,000 yenes. Lo novedoso de esta consola es su control y modo de juego.

13 9月 2006

Lost in Macau

Diosa china de la micericordia construida por los portugueses
Chinese Godess of mercy buit by the portuguese

Macau Tower / Torre de Macao

Lotus, monument to conmemorate return of territory to China
Flor de loto que conmemora la entrega del territorio a China

Bridges that communicate the territory
Puentes que comunican el territorio

A chinese temple / Un templo chino

[SPANISH]
Tuvimos solo un dia libre en Hong Kong, lo que nos dio oportunidad de visitar Macao. Este territorio fue colonia portuguesa por casi 450 años y fue entregada a China en 1999. Al igual que Hong Kong matendrà cierta autonomìa y su moneda es tambièn el "Hong Kong Dollar". El viaje dura casi una hora en ferry y es como visitar otro paìs distinto. Te llenan el pasaporte con sellitos de entrada y salida de HK y de Macao. El territorio consta de una parte peninsular y 2 islas, conectadas por 3 largos puentes. En general se puede apreciar la mescla de culturas, por una parte iglesias cristianas y por otra templos chinos. La comida es muy buena.

[ENGLISH]
We only had one free day in Hong Kong, so we went to Macau. This territory was a portuguese colony for almost 450 years and was given back to China in 1999. Like Hong Kong, it will keep some autonomy and their mony is also the "Hong Kong Dollar". The trip is about one hour by ferry and it is like traveling to other country. They stamp the passport when going in or out of both. There are some large bridges that comunicate the territory. In general is interesting to see the mix of cultures, there are christinan churches and chinese temples. The food is very good.

12 9月 2006

Lost in Hong Kong, the T-Shirt

[SPANISH]
Por solo 20 HKD (30 pesos mex, 1.5 euros) se puede conseguir una T-shirt de "lost in Hong Kong".

[ENGLISH]
For only 20 HKD (2 USD) is possible to get a T-shirt of "lost in Hong Kong".

11 9月 2006

2000 yen bill + Bell Insect

(April/Abril 2005)

[SPANISH]
Llegando a Japon, me encontre con este billete. Me lo dieron cuando cambie dolares para mi substencion del primer mes. En aquel entonces no le di mucha importancia, pero al mostrarselo a mis companeros fue asechado para ver si se los cambiaba por dos de 1000. Y es que sucede que estos billetas son muy raros, de hecho jamas he vueto a ver otro. Estos dias que comienza el otono me acorde de el, debido a los suzumushi (すずむし). Literalmente significa insecto campana y se refiere a unos grillos. En otono su sonido se incrementa y en este billete viene una escena en la que dos hombres estan contemplando a uno de estos insectos, ademas de un poema sobre ellos.
suzumushi

[ENGLISH]
When I first came to Japan, I got this 2000 yen bill. I was changing dollars for my first month expenses. At that time I didnt take care of it but many people asked me to change it for 2 bills of 1000. Indeed they are vere rare and this one has been the only one that I have seen until now. I remembered it because of the suzumushi (すずむし). Literally it means "bell insect" and is a kind of cricket. In autum its noise is louder and in this bill there is a scene where two people are watching this insect. Also there is a poem about them there.

Linux Future

[SPANISH]
Abro un pequeno parentesis para comentar lo que ha pasado esta semana y es que mi disco duro hizo "puf", como un pequeno petardo. Pero que no "punda el cunico" porque hace 6 meses hice un backup de todo. Lamentablemente muchas fotos se han perdido, al menos hasta que repare el disco. Por el momento me hecho de uno de mayor capacidad y le pienso instalar linux, ya que no tengo el disco de windows. Otros aparatos electronicos que pienso adquirir en el futuro tambien usaran linux, incluyendo el playstation 3 y el proximo sistema operativo para palm.

08 9月 2006

Fukuoka Institute of Technology


[SPANISH]
Tal vez conoscan la prestigiada universidad en Boston llamada M.I.T. (em-ai-ti, "Massachusetts Institute of Technology"), bueno pues ya habia conocido la K.I.T. (kito, "Kyushu Institute of Technology"), pero ahora conoci otra universidad que le ha imitado el nombre: el F.I.T. (fito, "Fukuoka Institute of Technology"). Desde aqui pude tomar unas fotos de la torre de Fukuoka (el mas alto de la foto) y del Fukuoka Dome (hasta la derecha -es el estadio de baseball-). Atras de estos edificios ya esta el mar.



[ENGLISH]
This university copied the name of the M.I.T.. From here I was able too see the Fukuoka Tower (highest building in the picture) and the Fukuoka Dome (to the right). Behind of those, there is nothing but sea.

07 9月 2006

Letrero personalizado

[SPANISH]
Por el momento soy el unico mexicano en muchos kilometros a la redonda y han puesto este letrero en el super mercado que construyeron cerca de mi casa. Esto si es atencion al cliente.

[ENGLISH]
For now, I am the only mexican around here but they have put this sign in the supermarket near my house.

05 9月 2006

Olympic dream vanished

[SPANISH]
Ya habia escrito acerca de que la la ciudad de Fukuoka se postulaba para sede de los juegos olimpicos del 2016, pero Tokyo le gano la candidatura local. Ya sabemos como es que funciona este tipo de burocracia.. Algunos otros paises que tambien buscan la candidatura son Brazil, Espana, Estados Unidos, India e Italia.

[ENGLISH]
I wrote before about Fukuoka postulating for the 2016 Olympics, but Tokyo got the local candidature (again). You know how this works... Some other countries looking foward to host the games are Brazil, Spain, the United States, India and Italy.

04 9月 2006

Insects


[SPANISH]
Despues de haber vivido casi siempre en la ciudad mas grande del mundo (me refiero en area, no en poblacion), admito haber sentido cierta fobia al ver la cantidad de insectos con los que ahora convivo. Hace unos dias tuve un encuentro cercano con una "mantis religiosa" y no me inmute (ya he mejorado, si hubiera sido hace un anio minimo hubiera brincado). Ayer que fue domingo fui a pasear al museo de historia natural de Kitakyushu. Ya habia ido a ver una expocision de fosiles de dinosaurio pero ahora habia una de insectos, principalmente mariposas y escarabajos. Aqui en Japon los escarabajos son muy populares con los ninios. Venden peluches de escarabajo y todo tipo de articulos. En la exibicion habia unos insectos muy raros que se camuflajeaban con la planta donde estaban. Incluso en uno dije "aqui si que no hay nada", pero al regresar y verlo mas de cerca, resulta que era un insecto en forma de flor! Tambien habia escarabajos de Malasia y de Mexico (no se porque en Mexico no les hacen nada de publicidad jeje).
Sobre las mariposas, me parece increible los disenios que ha creado la naturaleza en sus alas. Le puede dar ideas a cualquier diseniador. Ahora siento respeto y admiracion por los insectos. Han estado antes del hombre y seguiran estando despues de que nos hayamos extinto.

[ENGLISH]
After being living in the biggest city of the world (I mean in area, not population), I was afraid of watching to many insects when I first came here. Some days ago I had an encounter with a matis and was Ok (if this had happen last year I would jump for sure). Yesterday I went to the Kitakyush Museum of Natural Science. I went already to see a dinosaur fossil exibition, but this time was about insects, specially buterflies and beetles. Here in Japan, Beetles are very popular with children. There are toys and many other stuff about them. In the eibition I saw some weird insects that used a camouflage with the surrounding plants. Also some beetles from Malaysia and Mexico (but they are nt so popular in Mexico). The butterflies have interesting designs in their winds, they can give ideas to any designer. Now I feel respect an admire the insects. They have been before man and will be after man extinction.

02 9月 2006

Hong Kong: Foot Massage



[SPANISH]
La primera vez que escuche sobre el masaje de pies se me hizo un poco extraño, pero es una practica muy comun en Hong Kong (en especial para los turistas...). Ya que me convencieron a ir y me di cuenta que no solamente son sobaditas, sino que realmente varias terminaciones nerviosas de todo nuestro cuerpo llegan a los pies y por este medio es como si nos dieran masaje en los organos internos y hasta en los ojos. Primero te ponen un valde de agua caliente para meter los pies, segun esto es para relajar los musculos pero creo que mas bien es por lo del olor jeje. Despues empieza lo del masaje y creanme que son alrededor de 40 minutos de intenso dolor... empeze quejandome diciendo "au, au, au" pero la del maseje me dijo que pensaba que me estaba gustando, porque en china hay que quejarse diciendo algo como "toun, toun, toun". solo hay un momento cuando se siente bien y ese es cuando termina. Despues de la tortura china ya nos sentiamos ligeros! Por cierto que fuimos con nuestra amiga Ingrid.



[ENGLISH]
The first time that I heard about foot massage I think it was something stange but there are many places for this in Hong Kong (especially for tourists). I was convinced to go and I saw that it has a fundamental theory that many nervius terminations are in the feet. They can give massage to the internal organs, inclusive to the eyes this way. First we put our feet in hot water to relax the muscle (and get rid of the odors hehe). Then the massage begins and it is 40 minutes of intense pain. I was making the sound of "ouch, ouch, ouch" but the person of the massage think that I was enjoyed it because in china they say something like "toun, toun, toun" instead. There is only one moment when it feels good and it is when it finishes. After the chinese torture we felt very light! Our friend Ingrid took us around.